domingo, 6 de fevereiro de 2011

The apple in Paradise, La pomme dans le Paradis, La mela nel Paradiso, A maçã no Paraíso, La manzana en el Paraíso.


La pomme dans le Paradis était vraiment un livre Eve fut la lecture: Qu'est-ce la curiosité d'actualité sur ce qui est écrit dans le livre. C'est la preuve ultime que le sexe n'a rien à voir avec le péché: l'homme est devenu pécheur au moment où il était plus intéressé dans ce qui est dans le livre que dans Eve est magnifique corps nu. La solution est, bien sûr: Il n'y avait rien dans le livre. Eve fait semblant d'être immergé dans le livre de séduire Adam ...

La mela nel Paradiso era davvero un libro di Eve stava leggendo: Che la curiosità di masterizzazione su ciò che è scritto nel libro. Questa è la prova definitiva che il sesso non ha nulla a che fare con il peccato: l'uomo divenne peccaminoso quel momento era più interessato a ciò che è nel libro che in Eva è splendido corpo nudo. La soluzione è, naturalmente: Non c'era niente nel libro. Eve solo finta di essere immerso nel libro di sedurre Adamo .

A maçã no Paraíso realmente era um livro Eve estava lendo: Qual a curiosidade queimando sobre o que está escrito no livro. Esta é a prova definitiva de que o sexo não tem nada a ver com o pecado: o homem tornou-se pecador no momento que ele estava mais interessado no que está no livro do que no Eva é belo corpo nu. A solução é, naturalmente: Não havia nada no livro. Eva só fingia ser imerso no livro de seduzir Adão ...

La manzana en el Paraíso era en realidad un libro de Eva fue la lectura: Lo que la ardiente curiosidad sobre lo que está escrito en el libro. Esta es la prueba definitiva de que el sexo no tiene nada que ver con el pecado: el hombre se convirtió en pecado el momento en que se interesó más en lo que está en el libro que en la víspera es hermoso cuerpo desnudo. La solución es, por supuesto: No había nada en el libro. Eva sólo pretendía ser sumergido en el libro de seducir a Adán ...

Nenhum comentário:

Postar um comentário